A brand is a collection of images and ideas representing
an economic producer; more specifically, it refers to the concrete
symbols such as a brand-name, logo, slogan, and design
scheme. Brand recognition and other reactions are created by
the accumulation of experiences with the specific product or
service, both directly relating to its use, and through the influence
of advertising, design, and media commentary. A brand is a symbolic
embodiment of all the information connected to a company, product
or service. A brand serves to create associations and expectations
among products made by a producer. A brand often includes an
explicit logo, fonts, color schemes, symbols, sound which may
be developed to represent implicit values, ideas, and even personality.
The brand, and "branding" and brand equity have
become increasingly important components of culture and the economy,
now being described as "cultural accessories and personal
philosophies".
The term brand name is often used interchangeably with
"brand", although it is more correctly used to specifically
denote written or spoken linguistic elements of a brand. In this
context a "brand name" constitutes a type of
trademark, if the brand name exclusively identifies the brand
owner as the commercial source of products or services. A brand
owner may seek to protect proprietary rights in relation to a
brand name through trademark registration.
In economic terms the "brand" is, in effect, a device
to create a "monopoly" - or at least some form of "imperfect
competition" - so that the brand owner can obtain some of
the benefits which accrue to a monopoly, particularly those related
to decreased price competition. In this context, most "branding"
is established by promotional means. However, there is also a
legal dimension, for it is essential that the brand names and
trademarks are protected by all means available. The monopoly
may also be extended, or even created, by patent, copyright,
trade secret (e.g. secret recipe), and other sui generis intellectual
property regimes (e.g.: Plant Varieties Act, Design Act).
In all these contexts, retailers' "own label" brands
can be just as powerful. The "brand", whatever its
derivation, is a very important investment for any organization.
RHM (Rank Hovis McDougall), for example, have valued their international
brands at anything up to twenty times their annual earnings.
Company name
Often, especially in the industrial sector, it is just the
company's brand name which is promoted (leading to one
of the most powerful statements of "branding"; the
saying, before the company's downgrading, "No-one ever got
fired for buying IBM").
In this case a very strong brand name (or company name)
is made the vehicle for a range of products (for example, Mercedes
or Black & Decker) or even a range of subsidiary brands (such
as Cadbury's Dairy Milk, Cadbury's Flake or Cadbury's Fingers
in the United States).
Individual brand names naturally allow greater flexibility
by permitting a variety of different products, of differing quality,
to be sold without confusing the consumer's perception of what
business the company is in or diluting higher quality products.
International Brand-Name
Companies spend tens or even hundreds of thousands of dollars
launching a product with a brand-name which is so obviously wrong
that it would have been flagged as inappropriate immediately
had they undertaken proper checking. The cost of checking is
tiny compared to the damage caused by not doing so.
In today's international marketplace, getting brand-names
right is vital. It was the famous publicist PJ Barnum who said
in 1855 "I do not care what people say about me but get
my name right".
Marketers and brand managers are becoming more and more concerned
that their newly created brand-name will be inappropriate in
their target markets.
We've all seen middle-aged marketing executives embarrass
themselves when trying to appear trendy to the youth market but
things get even worse when attacking overseas markets. What many
people don't realize is that innocuous English product names
often do not travel well. So called, 'bad' brand-names, names
which embarrass, offend or are just plain unsuitable, are profligate.
Bad products names, bad brand-names and even bad company titles,
are continuously spawned and the headlong drive towards globalization
has given unwelcome publicity to all of them. There are many
instances of where things have gone awry, most of them too rude
to mention.
It's not just names, which need careful attention; strap lines
can go just as wrong. Take for example, Electrolux, the Swedish
white goods company, who used the strap line "Nothing sucks
like an Electrolux" to great effect when promoting a vacuum
cleaner across Europe. Unfortunately, when they used the same
line for the US launch they became a laughing stock as 'sucks'
means something is 'very bad' in America.
Bad translations on apparel can also convey the wrong message.
Take the slogan "I saw the potato", instead
of the correct Spanish translation of "I saw the Pope,"
used on promotional T-Shirts for the Pope's visit to Miami.
The cost of such a damaging event cannot easily be counted. The
very fact that a product might have to be hurriedly withdrawn,
or quickly re-badged can have a catastrophic effect on the image,
position and value of the brand and, of course its owner.
How can one put a value on that? The cost can be enormous,
with the repercussions leaving careers in tatters. It seems almost
ridiculous to many outside the marketing business that there
are still organizations that undertake no due diligence and take
a chance on it being 'alright on the night'.
Most sensible people take out insurance to cover them for almost
every event and occasion, yet when instances of such obvious
potential devastation occur, it is always too late to do anything
about it.
Traditional remedies such as expecting your advertising agency
to provide such a service is, with some exceptions, a waste of
time. It's like asking your dentist to give you a diagnosis in
respect of a pain in your toe. You might expect your translation
agency to offer this service but, unless they are very experienced
and have regularly handled the needs and demands of checking
words worldwide, again you could be wasting your money. Proper
checking involves much more than whether the word means something
contentious or just risible in a foreign language.
So, what can be done to reduce the risks of things going wrong?
Fortunately, there are a few simple but highly effective precautions,
which can be taken:
1. Remember brand-names change with speech
There's a world of difference between the written and spoken
word. Accents and dialects play havoc with the pronunciation
of English words and vice versa. Most of have had an experience
of the way our own language is treated by foreigners. We sound
similarly strange to foreigners when we try to speak in a language,
which isn't our own. Before deciding on a brand-name, simply
ask a native speaker of the target language if it sounds OK to
them.
2. Avoid brand-names that can't be pronounced easily, or
at all
Although this sounds like another blatantly obvious point, it's
something which many people forget completely. Many languages
have an alphabet and a way of speaking which makes the reading
of English words difficult or, in some extreme cases, practically
impossible. For instance, all words in Japanese end in either
a vowel or the letter 'n' so it makes sense to chose a name which
follows this convention. By doing this, you can be confident
that your Japanese customers will be able to pronounce it without
difficulty or embarrassment.
3. Avoid brand-names that confuse
A brand-name may meet every other criteria but due to culture,
product qualities or its position in the market place, it may
still confuse its intended consumer. This fault will seriously
endanger product positioning and so clarity must be established.
Many years ago the then President of the USA, John F Kennedy
was making a speech close to the Berlin Wall. He finished off
in an effort to try to identify himself with the long-suffering
inhabitants by announcing to his audience "Ich bin ein
Berliner". Unfortunately, and unknown, to the President
he was telling everyone that he was a doughnut; a Berliner being
the popular name for a local pastry.